Aberystwyth in Midden-Wales. 10:15 tot 10:15 uur
Het ontbijt kan vanaf 07:00 uur genomen worden. We wensen tussen 8 uur en 8:15 het hotel te verlaten. We vertrekken te voet naar de universiteitsstad Aberystwyth. Deze stad aan zee noemt zichzelf de culturele hoofdstad van Midden-Wales.
.JPG) |
Aberystwyth - Brug over de Afon Rheidol. |
Na een bescheiden start als vissershaven was Aberystwyth bijna de hoofdstad van Wales geworden, maar de voorkeur ging toch uit naar Cardiff vanwege de economische macht.
.JPG) |
In pasteltinten geschilderde façades langs de promenade van Aberystwych. |
.JPG) |
Yachthaventje van Aberystwyth. |
.JPG) |
De resten van Aberystwyth Castle. |
De huidige stad ontstond in 1277 toen de Engelse koning Edward I de plek aanwees voor de bouw van een van zijn kastelen waarmee hij het op de Prince van Wales veroverde grondgebied wilde controleren. Deze kuststad lig aan de monding van de Ystwyth in de Cardigan Bay. Het is de enige plaats in de wijde omgeving waar er geen enkele stad van enig formaat te vinden is. Het is een historische marktstad en tegenwoordig een belangrijk centrum van wetenschap op gebied van plantenveredeling. Ook is hier de Nationale Bibliotheek van Wales die over een handschriftenverzameling beschikt
.JPG) |
Promenade aan de kust van Aberystwyth |
.JPG) |
Oudste winkel van de stad. |
Het is een wat ouderwetse badplaats, maar dankzij het University College of Wales dat in 1872 werd opgericht en een hotel als onderkomen kreeg, is het een bruisend stadje. We wandelen er langs de haven, de universiteitsgebouwen onder restauratie, en het centrum naar het treinstation tot 10:15 uur.
 |
Parcours van de wandeling door Aberystwyth: 5,2 km |
Met de trein naar Devil's Bridge. Van 10:30 tot 11:30 uur.
Een aparte belevenis is een rit met de smalspoorstoomtrein 'Vale of Rheidol Railway' van Aberystwyth naar Devil's Vridge. Na het bezoek aan de stad Aberystwyth gaan we aan boord van een stoomtrein voor een rit door de groene vallei van Rheidol. Deze stoomtreinverbinding is een mooie manier om de woeste schoonheid van de Rheidol vallei te ontdekken. Het is een 18 km lang smalspoortraject dat klimt in totaal 190 m.
.JPG) |
Spoorlijn naar Devil's Bridge. |
.JPG) |
Stationsgebouw te Aberystwyth |
.JPG) |
Treinbegeleider |
.JPG) |
Stoomtrein van de 'Vale of Rheidol Railway'. |
 |
Parcours van de stoomtrein van Aberystwyth naar Devil's Bridge - 18 km. |
Mynach watervallen
Vlak voordat de rivier Mynach zich bij de Rheidol voegt, stort hij bij Devil's Bridge ruim 90 m de diepte in, en is de hoogste waterval van Wales. Het is een indrukwekkende serie watervallen die al sinds de 18de eeuw toeristen trekt.
.JPG) |
Indrukwekkende watervallen. |
.JPG) |
Watervallen bij Devil's Bridge. |
Devil's Bridge.
Men heeft 3 bruggen die boven elkaar gebouwd zijn. Volgens de legende is de onderste het werk van de duivel omdat het te moeilijk zou zijn voor gewone stervelingen. De duivel ging akkoord om de brug te bouwen in ruil voor de ziel van een boerinnetje. In werkelijkheid is het gebouwd door monniken in de 11de eeuw. De 2 anderen zijn later gebouwd, in 1708 en 1901 om te voldoen aan het moderner wordende verkeer.
.JPG) |
Drie bruggen boven elkaar. |
.JPG) |
De trappen zijn erg steil, maar het uitzicht maakt het de moeite waard. |
 |
Wandeling langs de watervallen. |
Een ander verhaal is dat de duivel de ziel zou krijgen van de eerste die de brug zou oversteken. Voilà, of het waar is? Wie weet, maar toch leuk verhaal. Meer waarschijnlijk was het door monniken gebouwd in de 11de eeuw. Een wel tamelijk zware wandeling door dat er een hoogteverschil te verwerken is. Maar iedereen, leeftijd variërend tussen de 46 en 81 jaar, hebben dit kunnen afwerken. Het is ondertussen 13:00 uur geworden, en tijd geworden om aan onze lunch te denken. Hiervoor rijden we terug naar Aberystwyth waar er een 'Morisson' supermarkt gelegen is. Hier kopen we de nodige ingrediënten, zodat we op zeer korte tijd verder kunnen rijden naar Portmeiron.
.JPG) |
Morisson supermarkt. |
Portmeirion. Van 15:50 tot 17:00 uur.
Na onze inkopen in de supermarkt Morisson rijden we verder naar Portmeirion. Het is een afstand van 100 km die we afleggen van 14:00 uur tot 15:50 uur. De wegen zijn niet vergelijkbaar met onze Belgische wegen. Vooral veel draaien en weinig rechte stroken. Ook niet al te breed. Portmeirion ligt aan de monding van de Traeth Bach, gelegen bovenop een klif en omgeven door bossen en uitgestrekte stranden.
 |
Pormeirion |
Het is een kunstmatige stad gebouwd in 1925-1973.
.JPG) |
Portmeirion. |
Portmeirion werd gebouwd door een Welse architect Sir Clough Williams-Ellis om aan te tonen hoe een mooie site ontwikkeld kan worden zonder het te verderven. Zijn moto was: '
Cherish the past, adorn the present, construct for the future'.
.JPG) |
Leuk samen onder een paraplu. |
Portmeirion was ook de locatie voor de opnames van de TV series: '
The Prisoner.' Deze reeks groeide uit tot een van de meest legendarische en geroemde televisieseries van de 20ste eeuw. Het dorp wordt beschouwd als het meest succesvolle Britse architecturaal project van de 20ste eeuw.
.JPG) |
Portmeirion. |
Het pittoreske Betws-Y-Coed. Van 17:50 tot 18:40 uur.
Halfweg tussen Pormeirion en Llandudno bezoeken we nog het pittoreske dorpje Betws-Y-Coed. De naam ervan betekent 'Kapel in het bos'. Het bestaat uit een groep authentieke stenen huizen rond een brug over een snelstromende rivier. Ooit was dit de eerste kunstenaarskolonie van Groot-Brittannië. Het dorpje ligt midden in Gwydir Forest.
.JPG) |
Betws-Y-Coed |
.JPG) |
Gezellig samen onder de paraplu. |
.JPG) |
Te Betws-Y-Coed |
Llandudno.
De dag was mooi begonnen tot na de wandeling aan de watervallen en Devil's Bridge. Het weder is daarna omgeslagen en vanaf Portmeiron begon het te regenen. We zitten lekker droog in de autobus en rijden naar ons hotel in Llandudno. Hier komen we toe om 19:30 uur.
Logies.
 |
Parcours dag 4: Devil's Bridge - Aberystwyth - Portmeiron - Betws-Y-Coed - Llandudno: 186 km |
Geen opmerkingen:
Een reactie posten